虹 菅田 将 暉 作詞 作曲

Introduction

虹 (Niji) is a popular song by Japanese singer and actor, 菅田 将 暉 (Kasuda Masaki) released in 2019. The song was written and composed by Kasuda himself. The song is characterized by its uplifting lyrics and melody, which has made it a favorite among many people.

Meaning of the Song

Niji means rainbow in Japanese. The song is about the journey of life and the many challenges that come with it. The lyrics encourage listeners to keep pushing forward despite the obstacles they may face. It is a motivational song that reminds us of the beauty of life and encourages us to embrace it.

The Lyrics of Niji

Verse 1:
遠回りしてきた道の上で
振り返ると孤独が隣に居る
でも今の僕には
それが当たり前じゃないような気がして
Tonarini iru kodoku ni mukete
Furikaeru to kodoku ga tonari ni iru
Demo ima no boku ni wa
Sore ga atarimae janai youna ki ga shite

Translation:
On the road I’ve come a long way
When I look back, loneliness is next to me
But now, I feel like it’s not something normal for me

Chorus:
ずっと探してたんだ
世界で一つだけの色
強さだけじゃない
優しさも持ってることに気付いて
僕らは虹のように
灰色の日々に飛び込んで
輝きを放ちながら
前へ進んでくんだ
Zutto sagashiteta nda
Sekai de hitotsu dake no iro
Tsuyosa dake janai
Yasashisa mo motteru koto ni kidzuite
Bokura wa niji no youni
Haiiro no hibi ni tobikonde
Kagayaki wo hanachinagara
Mae e susunde kunda

Translation:
I’ve been searching for it all along
There is only one color in the world
It’s not only about strength
I realized that I also have kindness
We dive into the gray days
Like a rainbow, shining brightly
We move forward while letting the radiance out

Verse 2:
どんなにつまづいても
君がいたから立ち上がれた
あの日のように
もう一度
Donna ni tsumadzuite mo
Kimi ga ita kara tachiagareta
Ano hi no youni
Mou ichido

Translation:
No matter how much I stumbled
I was able to stand up because you were there
Like that day
Once Again

Chorus:
ずっと探してたんだ
世界で一つだけの色
強さだけじゃない
優しさも持ってることに気付いて
僕らは虹のように
灰色の日々に飛び込んで
輝きを放ちながら
前へ進んでくんだ
Zutto sagashiteta nda
Sekai de hitotsu dake no iro
Tsuyosa dake janai
Yasashisa mo motteru koto ni kidzuite
Bokura wa niji no youni
Haiiro no hibi ni tobikonde
Kagayaki wo hanachinagara
Mae e susunde kunda

Translation:
I’ve been searching for it all along
There is only one color in the world
It’s not only about strength
I realized that I also have kindness
We dive into the gray days
Like a rainbow, shining brightly
We move forward while letting the radiance out

Bridge:
いつか必ず
辿り着けるはずさ
僕らの道は
途切れないように繋いでいこう
Itsuka kanarazu
Tadoritsukeru hazusa
Bokura no michi wa
Togirenai youni tsunaideikou

Translation:
Someday, we will surely reach there
Let’s connect our path so that it won’t be interrupted

Chorus:
ずっと探してたんだ
世界で一つだけの色
強さだけじゃない
優しさも持ってることに気付いて
僕らは虹のように
灰色の日々に飛び込んで
輝きを放ちながら
前へ進んでくんだ
Zutto sagashiteta nda
Sekai de hitotsu dake no iro
Tsuyosa dake janai
Yasashisa mo motteru koto ni kidzuite
Bokura wa niji no youni
Haiiro no hibi ni tobikonde
Kagayaki wo hanachinagara
Mae e susunde kunda

Translation:
I’ve been searching for it all along
There is only one color in the world
It’s not only about strength
I realized that I also have kindness
We dive into the gray days
Like a rainbow, shining brightly
We move forward while letting the radiance out

Conclusion

In conclusion, 虹 菅田 将 暉 作詞 作曲 song lyric is a beautiful and inspiring song. The lyrics and melody remind us that life is not always easy, but we can overcome our struggles by embracing our own unique strengths and the kindness we possess. The song encourages us to keep moving forward and to never give up on our dreams. It is a beautiful message that resonates with many people and has made the song a hit in Japan and beyond.