アン チェ インド メロディ 歌詞

Introduction: アン チェ インド メロディ 歌詞

アン チェ インド メロディ 歌詞 is a popular Japanese song that was released in 1975. The song was performed by a Japanese pop duo called Pink Lady, which consisted of Mie and Kei. The song became an instant hit in Japan and made Pink Lady one of the most popular pop groups of the 1970s.

The song’s lyrics are about a young woman who falls in love with an Indian man and dreams of traveling to India with him. The song’s upbeat melody and catchy lyrics made it a fan favorite in Japan and helped to cement Pink Lady’s place in Japanese pop culture.

In this article, we will explore the meaning of the lyrics of アン チェ インド メロディ in detail. We will break down each verse and chorus and analyze the song’s meaning, cultural significance, and impact on Japanese popular music.

Verse 1: 昨日は会社で みんな私を見てた

The first verse of the song begins with the lyrics 昨日は会社で みんな私を見てた which translates to Yesterday, everyone at work was looking at me. The protagonist of the song, a young woman, is describing how she feels like everyone is watching her and judging her for her feelings.

The lyrics go on to say 私の心には ムシャフィルという男 which translates to In my heart, there is a man named Mushafir. The name Mushafir is of Indian origin and means traveler or wanderer. This is the man that the protagonist has fallen in love with, and she can’t stop thinking about him.

The verse continues with the lyrics 彼と一緒にいつか インドへ旅に行くの which translates to Someday, I want to go to India with him. This line sets up the rest of the song’s theme of the protagonist dreaming of traveling to India with her love.

The first verse of the song sets up the story and introduces the protagonist’s love interest. It also establishes the theme of the song, which is the protagonist’s desire to travel to India with her love.

Chorus: アンチェインド メロディ

The chorus of the song features the now-famous refrain アンチェインド メロディ which translates to Unchained Melody. The melody is unchained because the protagonist is free to dream and imagine a future with her love, even if it seems impossible.

The chorus goes on to say アンチェインド メロディ 私の恋人と 二人で聴いたら which translates to If my lover and I listen to Unchained Melody together. This line reinforces the theme of the song and the protagonist’s desire to be with her love and travel to India.

The chorus of the song is one of the most memorable and catchy parts of the song. It reinforces the song’s theme and sets up the rest of the song’s verses.

Verse 2: わたしの心には 花のように咲いた

The second verse of the song begins with the lyrics わたしの心には 花のように咲いた which translates to In my heart, it bloomed like a flower. The protagonist is describing her feelings for her love and how they have blossomed and grown like a flower.

The lyrics continue with アラビアの風に乗って 彼の元へと飛んでいくわ which translates to I will fly to him on the winds of Arabia. This line continues the theme of the protagonist’s desire to be with her love, no matter what it takes.

The second verse of the song continues to explore the protagonist’s feelings for her love and her desire to be with him. The lyrics are poetic and romantic, and they help to reinforce the song’s theme and message.

Chorus: アンチェインド メロディ

The chorus of the song is repeated again after the second verse. It serves as a reminder of the song’s theme and message and helps to tie the verses together.

Verse 3: 私の恋人は インドのプリンス

The third verse of the song begins with the lyrics 私の恋人は インドのプリンス which translates to My lover is an Indian prince. This line reinforces the idea that the protagonist’s love interest is from India and is someone special and exotic.

The lyrics continue with 私たちの愛は タージマハルのように美しい which translates to Our love is as beautiful as the Taj Mahal. The Taj Mahal is a famous landmark in India that is known for its beauty and grandeur. The protagonist is describing how special and beautiful her love is to her.

The third verse of the song continues to explore the protagonist’s feelings for her love and her desire to be with him. The lyrics are poetic and romantic, and they help to reinforce the song’s theme and message.

Chorus: アンチェインド メロディ

The chorus of the song is repeated again after the third verse. It serves as a reminder of the song’s theme and message and helps to tie the verses together.

Verse 4: 今夜は彼と二人で インドの夜を楽しみたい

The fourth verse of the song begins with the lyrics 今夜は彼と二人で インドの夜を楽しみたい which translates to Tonight, I want to enjoy an Indian night with him. The protagonist is describing her desire to be with her love and experience India with him.

The lyrics continue with ムンバイの街を歩きながら 彼と手をつないでいたい which translates to I want to walk hand in hand with him through the streets of Mumbai. Mumbai is a famous city in India, and the protagonist is describing her desire to explore the city with her love.

The fourth verse of the song continues to explore the protagonist’s feelings for her love and her desire to be with him. The lyrics are romantic and descriptive, and they help to reinforce the song’s theme and message.

Chorus: アンチェインド メロディ

The chorus of the song is repeated again after the fourth verse. It serves as a reminder of the song’s theme and message and helps to tie the verses together.

Conclusion: アン チェ インド メロディ 歌詞

アン チェ インド メロディ 歌詞 is a classic Japanese pop song that is beloved by many. The song’s lyrics are poetic and romantic, and they explore the theme of love and the desire for adventure and travel.

The protagonist of the song dreams of traveling to India with her love and experiencing the beauty and grandeur of the country. The song’s catchy melody and memorable chorus have made it a fan favorite in Japan and have helped to cement Pink Lady’s place in Japanese pop culture.

Overall, アン チェ インド メロディ 歌詞 is a timeless song that continues to be loved and appreciated by fans of Japanese pop music. Its message of love and adventure is universal, and its catchy melody and memorable lyrics have made it a classic in Japanese popular music.